Delimitation

Thanks for joining me for another edition of the SerenityThroughSweat blog. Continuing to work my way through linguistic research I came across the following entry from General Course in Linguistics by Ferdinand Sassure.

“A linguistic entity is not ultimately defined until it is delimited, i.e. separated from whatever there may be on either side of it in a sequence of sounds. It is these delimited entities or units which contrast with one another in the mechanism of language”

At the same time I was reading this passage I was listening to the Huberman Lab podcast with movement and mobility master, Ido Portal.  When Ido spoke about movement he intentionally didn’t define it or delimit it.

You can find the full conversation on the Huberman Lab podcast, but I’ll paraphrase his message. “A fluid is delimited by it’s container but that is not the entirety of it’s being. So it is with movement”

Ido also said it was his goal to not answer any of Professor Huberman questions because words are incomplete and delimiting entities.

I was struck the the diametric opposition of these two points.  It is obviously a philosophical thought experiment. One that may not have an entirely productive outcome. But, I found it fun to engage in none the less.

On the one hand, a linguistic unit (not always as simple in academic terms but for our purposes today: a word) only has meaning by it’s delimitation from all other words.  On the other hand, an idea, being delimited by a word will often fail to capture the entirety of it’s essence or being.

Words are our most effective tool to express ideas. But words are an imperfect tool.  Both Sassure and Portal approach the same point, that words are primarily negatively defined entities, from different angles.

That means that words are defined more so by what they aren’t, than what they are.  It is easier to define a difficult word by pointing out how it is unlike other words than what it actual is itself.

Think about a word like morose: “having a gloomy or sad disposition”. But feeling morose isn’t gloomy, or sad, or upset, or depressed. If it were, those words would do, and there would be no need for morose. The same could be said of ecstatic. Happy, joyful, glad, excited… All of these words are close but not exact. We define our some of our most important words negatively, by how they are unlike other “known” quantities.

I think that is why there is such beauty in art. Whether it is the written word, music, or some form of visual expression or story telling. We appreciate the exquisite exchange of ideas.

With an inherent knowledge that words are imperfect, and negatively defined, we are captivated when the right combination of words transcends those boundaries. When a passage speaks to us in a way that isn’t delimited by it’s container. When we feel that we truly understand it’s essence.

Maybe it was your favorite song. A poem that spoke to you. A passage by your favorite author. We all have some array of words which has deeply touched us and conferred meaning beyond the sun of their parts.

Riding through a zwift academy workout this morning “The Light” by Common came on. The rapper’s take on complex topics accompanied by captivating beats, is rivaled only by his longevity in the industry. The song is a dive into relationship communication and one line stuck with me as I struggled to breath through the above FTP effort.

“I never call you my b*tch or even my boo, there’s so much in a name, and so much more in you.”

Words are incredible tools. Occasionally we can string them together in a way that is transcendent. For the rest of the time there is beauty in the struggle to define essence with imperfect tools.

Thanks for joining me, stay safe and stay sweaty my friends.

Value

Thanks for joining me for another edition of the SerenityThroughSweat blog. While continuing research for my linguistics project I found this interesting philosophical quote on value.

Values always involve:

(1) something dissimilar which can be exchanged for the item whose value is under consideration.

(2) similar things which can be compared with the item whose value is under consideration.

An easy example would be the value of a five dollar bill. With a five dollar bill you can buy a gallon of gas (maybe), and you could also get five one dollar bills, or a number of euros, based on a value exchange rate.  The value consideration of the five dollar bill is based on both similar and dissimilar items.

Currency of any kind is an easy example because it comes in denominations that are easily changed.  A less concrete (or more concrete depending on where you live) example would be a home.

The home would be priced in the local currency, but would also have it’s value partially determined by comparable homes in the area. Homes with similar features, amenities, square footage etc.

With dollars, the value determination from the similar category is really the same, where as with the home, the determination based on the similar category is only comparable.  The difference may seem minute but it is important.

The examples given are tangible, but the discussion quoted was about linguistics, and specifically, linguistic units.

Whether you want to break down individual words, syllables, or individual signs (signs, has a very specific and nerdy linguistic definition, that we might get into at a later date) each has a value based on the two criteria above.

Going on a yeti hunt

“A word can be substituted for something dissimilar: an idea. At the same time, it can be compared to something of like nature:another word. It’s value therefore is not determined merely by that concept or meaning for which it is a token” (Sassure, Course in General Linguistics)

Sassure then goes on to cite the value of the word mouton in French as compared with the word sheep in English. While the meaning is generally the same (a four legged wooly animal that Mary had as a pet) the value in each language is different.

In French mouton can be used to mean both the animal as well as the cooked meat. In English the animal is referred to as a sheep and the meat is mutton. So the value of the word in each language is different.

The difference in value is due to the presence, or absence of other similar items. It’s value is determined in part by how much it can be delimited from other elements in the same system.

The subtly of similar and comparable, and the variance between value determination in similar and dissimilar categories together form a complex process for effectively determining value.

This is something we do almost instinctively on a very regular basis. Something is on sale. Something looks like a good deal. Something is overpriced. As a consumer driven nation this is a process we engage in regularly.

But what about value determination for items without price? How you choose to allocate your free time? Things like opportunity cost. What value do you derive from your choices? How is that value determined.

This is mental exercise I engage in frequently. Comparing the money saved and the pride of completing a home improvement project yourself, against the time taken that could be spent doing other things with family or friends, the frustration that inevitably comes with these projects, and the workmanship that despite my best efforts will not be the same quality as a professional.

Each option has its own value. Delimited by what it can provide, and what it can exclude. A constant reexamination and assessment of value is important to properly align priorities. It is also a step toward serenity.

Thanks for joining me, stay safe and stay sweaty my friends.